
Less than Six Degrees of Separation. I am continually amazed at how small the Orthodox world is, who knows who, who was Baptized by who, who is related to who. And, we’ve all played the Six Degrees of Kevin Bacon game (who has the same nose as Eddie, so I always think of him positively). But, I’ve been surprised by finding literary degrees of separation this year.
First, I read the second two of Elspeth Huxley’s Memoirs of growing up in Africa. When I was researching her after finishing the stories, I discovered that her cousin was Aldous Huxley. (On a total side note, my Goddaughter, who loaned me the books, mentioned that there was a BBC production of the books with Hayley Mills in it (and who doesn’t love Hayley Mills?) I put it on my library wish list and promptly forgot about it. Earlier this month, I got a call that I had (insert robot voice) “ONE item to pick up at the library”, and it was the videos, so I’ve been watching them the past week or so.)
Then, I read Katherine by Anya Seton, and discovered that she was Chaucer’s Sister-in-Law.
And, last week, I read an absolutely inspiring and delightful autobiography by Abbess Thaisia (photo credit), loaned to me by the lovely Dawn. The Abbess mentioned in it that her mother’s last name was Pushkin, and I wondered, and it was later confirmed that her grandfather was the poet Aleksandr Pushkin. I have always loved his writing, and she definitely inherited his gift, as evidenced in her writing and some poems included in the book.
Poem 11
The Sea of Life
Like Peter I am sinking, falling,
In the waves of life's tempestuous sea.
As he so to Thee I am calling,
Teacher, save me rescue me.
How powerful a single motion,
A word from Thee can calm the storm.
It's possible to tread the ocean,
The wind and thunder to transform.
Upon my heart's waves, I implore Thee,
With sacred feet do Thou now tread.
My heart will quiet down before Thee,
Taste the peace that Thou wilt shed.
Stretch out Your hand, my faith redouble,
And as to Peter, say, "Oh ye,
Of little faith, what is thy trouble?
Take manly courage come to Me."
~Abbess Thaisia, a 19th century Russian nun
(Link from this delightful blog, as the book is at home thanks Maureen!)
I am hoping the lovely Vara will have some links about Pushkin to add.
16 Comments:
Might have to put the biography on my "to read" list...hopefully the church library has a copy! Thanks for pointing it out!
wasn't it wonderful? She's definitely a saint near to my heart. Holy Mother Thaisia pray to God for us!
Just put it on my wish list for Christmas!
Thanks!
Mother Faisia wrrote some of the most beautiful spiritual poetry in the Russian language. It even works well in English translation (which is not always the case!).
She was a dear friend of Fr Ivan Sergeyev (St John of Kronshtadt), and he always stopped at her monastery whilst he was visiting his family in the northern region. May she be glorified soon by the MP.
Vara
This is a wonderful book, as are all of the books in the Modern Matericon Series published by Saint Herman's Press. They also publish a second volume on Mother Thaisia, a volume of letters to a young beginner in the monastic life.
There aren't many books in the series, and they haven't added one for some time, but it is a small press. God willing, they will be able to add to the series. You can see all 6 books in the series here:
http://www.stherman.com/catalog/chapter_nine/index.htm
I am not affiliated, just love to read lives of Orthodox Saints :)
hmm, the address cut off:
http://tiny.cc/3u2xk
Same address, much shorter :) This will take you to a page that will show you the full link, and a snapshot of the page, then click on THAT to get to Saint Herman's Press (or wait a minute and they will take you there). It just gives you a way to know where you are going
We play the 6 degrees of separation game using our Subdeacon.
We are always playing Six Degrees to Kevin Bacon - at house, me and the teenage girls - we love it. Played it recently using Alen Rickman instead of Kevin - it was fun. Take care. Kellan
I like the poem! Was it originally written in Russian? I think translating poetry must be fiendishly difficult.
Helena, all of Abbess Faisia's work was in Russian. Yes, translating poetry is well nigh impossible! For instance, in Russian, Pushkin's poetry SINGS to the soul. In English, it just does not have the same direct and raw power. Translation itself is difficult enough! Add to it the fact that poetry is also metrical and depends upon the sound values of the words involved... you can see the difficulty!
Pray for this sinner.
Vara
hello dear Mimi! thank you for all your caring words on my blog! always love reading about your "books" thank you for sharing!
speaking of small worlds... i still think it's amazing that we "met" via my friend jocelyn (who's orthodox), and the library you're talking about is the one I work out! :)
Ooooh, Catherine, thanks for the link! Books, I'm there ;)
still think it's amazing that we "met" via my friend jocelyn (who's orthodox), and the library you're talking about is the one I work out! :)
That's very true too!
Then, I read Katherine by Anya Seton, and discovered that she was Chaucer’s Sister-in-Law.
Katherine is one of my all-time favourite books. I wanted to call one of my daughters Katherine Blanche as a young adult, but it never happened quite like that.
hugs :)
Greetings Mimi,
I have The Sea of Life set to music, it is done by St Innocent's Academy up in Kodiak, it is gorgeous!
here is the link
http://www.stinnocentsacademy.org/giftscds.html
It is a great school full of talented kids and every cd is worthy of having!
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home